catystorm: ([SPN-A] Research)
catystorm ([personal profile] catystorm) wrote2011-02-13 10:32 am

(no subject)





I have to say, I was surprised that they kept the original opening credits! Same font and everything, in English for all of them. A+ for keeping the feel of the show.







Even the correct title card for the season that the episode was in!









Wee baby Sam! AWWW.





















Dean, you're staring at a chick's ass again.























Ever so blatant about it, too.



































Shapeshifter apparently likes to dangle its victims.











Sam starts to struggle to get out of there, loose cement and stuff crumbles around him ...





...which promptly lands on Dean's head below him, waking him up.















Yummy asploding shapeshifters.











Sam: *snarky comment about Dean's attempt at escape*
Dean: SHUT THE HELL UP IF YOU WANT ME TO RESCUE YOU.

























*facepalm*









This entire fight between Sam and Dean in the Impala WHILE DRIVING DOWN THE INTERSTATE was hard as hell to cap, but really kind of awesome. And the thing is, you don't know which one is the shapeshifter. (Perhaps the dialogue gives more clues, but I was trying to cap, haha)



This was the point I went THAT CAN'T BE DEAN HE WOULDN'T SHOOT THE IMPALA.



Kick to the FACE ow.









SAMMY TO THE RESCUE.





He ran right out INTO TRAFFIC, gfg.



And this is the cue for the ending theme. We managed to escape an OP but not an ending theme. And that theme is ... the Engrish version of "Carry on Wayward Son." Facepalm x 1000



LMAO x 1000









ONWARDS~

Okay so the first set of episodes actually releases on Feb 23rd, hopefully someone will rip the hell out of them. I was actually fine without fansubs, the amount of dialogue I got was rather astonishing to me. Not to the point I could translate it for other people, but I understood it. Better so than the raw FMA episodes I've seen. Also the voices work fine, I am content with their Japanese seiyuu. The Engrish cover of Carry on Wayward Son needs to be ditched, if they're going to use that it should either be a) in Japanese or b) the Kansas version. The Engrish just makes me wince.



In conclusion: YAAAAAAAAY.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting